Blog

Wieloregionalne i wielojęzyczne strony internetowe

Otwarte granice i łatwiejszy dostęp do klientów spoza naszego kraju sprawiają, że coraz więcej firm chce dostosować swoje strony internetowe do tych zmian. Dodanie nowych wersji językowych pozwala na poszerzenie zakresu oferty na niej zawartej. Wydawać by się mogło, że w takim przypadku wystarczy przetłumaczyć treść, jednak sprawa okazuje się nieco bardziej skomplikowana.

Jak zatem zadbać o prawidłowe wdrożenie i optymalizację strony multiregionalnej lub wielojęzycznej? Strona multiregionalna - co to takiego?

Jest to strona internetowa, skierowana do użytkowników mieszkających w różnych krajach. Często zdarza się, że witryna jest zarówno multiregionalna, jak i wielojęzyczna. Strona wielojęzyczna (multilanguage)?

Jak sama nazwa wskazuje, jest to witryna posiadająca więcej wersji językowych. Stworzenie takiej strony powinno być proste, jednak problem polega na tym, że każda wersja językowa strony powinna być traktowana jako osobny serwis, który należy rozwijać i odpowiednio nim zarządzać. Jak zarządzać serwisem wielojęzycznym?

Przede wszystkim musimy pamiętać, aby tłumaczyć całą zawartość naszej strony. Nie można przetłumaczyć na inny język tylko strony głównej czy menu, pozostawiając oryginalne podstrony, elementy nawigacji czy podpisy pod zdjęciami.

Konfiguracja wersji językowych

Nie musimy modyfikować kodu źródłowego, ale pamiętajmy, że brak unikalnej treści w każdej wersji językowej, powoduje powstawanie duplikatów. A to, jak wiemy, może mieć bardzo nieprzyjemne konsekwencje. Automatyczne tłumaczenie nie jest w tym przypadku dobrym rozwiązaniem, dlatego lepiej zdecydować się na zablokowanie takich podstron przez indeksowanie, co umożliwia plik robots.txt.

Tworząc wielojęzyczne strony internetowe, musimy pamiętać, że każda wersja językowa powinna mieć swój unikalny adres URL. Ponadto, przetłumaczone wersje serwisu nie powinny korzystać z plików cookies, a linki do poszczególnych wersji powinny być umieszczone na wszystkich podstronach. Automatyczne przekierowanie, poprzez sugerowanie się językiem użytkownika, również nie jest dobrym pomysłem. Użytkownik nie będzie miał wtedy możliwości indeksowania i korzystania ze wszystkich wersji językowych.

Struktury adresowe - które sprawdzają się najlepiej?

Domeny - domeny krajowe są domenami najwyższego poziomu, które wzbudzają większe zaufanie wśród użytkowników. Problemem może być dostępność domen do rejestracji i koszt ich zakupu; subdomeny z domenami globalnymi - nie musimy płacić za dodatkowe domeny, a Search Console pozwala na określenie targetowania geograficznego; podkatalogi z domenami globalnymi - również pozwalają na targetowanie geograficzne, ale problemem może być rozdzielenie wersji językowych przez wyszukiwarkę.

Zobacz również