Tłumaczenia

Języki, o których każdy tłumacz powinien pomyśleć

Dla większości z nas, którzy pracują w sektorze profesjonalnych tłumaczeń, miłość do języków jest podstawą tego, co robimy i dlaczego to robimy. W końcu, czy naprawdę można tłumaczyć codziennie przez wiele lat, jeśli nie ma się prawdziwej pasji do języków, z którymi się pracuje? Niektórzy z nas są wychowywani tak, by mówić w dwóch lub więcej językach, podczas gdy inni uczą się poprzez połączenie nauki szkolnej i doświadczeń życiowych. Niezależnie od tego, jakie okoliczności stoją za Twoimi zdolnościami językowymi, zawsze jest wiele możliwości nauki, czy to poprzez przyswajanie nowego slangu w językach, którymi się posługujesz, czy też naukę języka, który jest dla Ciebie zupełnie nowy. Jak często zdarza Ci się uczyć czegoś nowego o języku? Raz w tygodniu? Codziennie? Co godzinę?! Jeśli chcesz rozpieścić swoją miłość do języków, czytaj dalej. Zebraliśmy wszystkie języki, które zasługują na miejsce na twoim radarze już teraz, od tych najbardziej poszukiwanych w usługach tłumaczeniowych do tych najbardziej zagrożonych na naszej planecie. Który z nich wzbudzi twoją ciekawość na tyle, by dowiedzieć się o nim więcej? Najbardziej poszukiwane języki świata biznesu Jeśli chodzi o poszukiwane pary językowe, angielski z chińskim jest na pierwszym miejscu. Mandaryński ma około 955 milionów rodzimych użytkowników, podczas gdy około 360 milionów ludzi mówi po angielsku jako swoim pierwszym języku (a około 1,5 miliarda posługuje się nim albo jako językiem ojczystym, albo jako drugim). Chiny i USA są dwiema największymi potęgami gospodarczymi świata. Statistics Times donosi, że Stany Zjednoczone są największą gospodarką świata, z nominalnym PKB w wysokości 21 482,41 miliardów dolarów w 2019 roku, podczas gdy nominalny PKB Chin wynosi 14 172,20 miliardów dolarów. Możesz kliknąć tutaj, aby uzyskać więcej szczegółów na temat miejsca krajów w rankingu pod względem ich PKB. Dane te stanowią interesującą lekturę dla tych, którzy zastanawiają się, które języki są najbardziej potrzebne, jeśli chodzi o tłumaczenia biznesowe. Czy zastanawiali się Państwo na przykład nad wartością nauki języka japońskiego? Japonia zajmuje trzecie miejsce na świecie pod względem nominalnego PKB, który w 2019 roku wynosi 5 220,57 miliardów dolarów. Jako takie, angielski-japoński i chiński-japoński są zarówno ważnymi parami językowymi dla celów biznesowych. W tym temacie, czy zdajesz sobie sprawę z rosnącej liczby młodych ludzi spoza Chin, którzy uczą się mandaryńskiego? W Wielkiej Brytanii, na przykład, liczba młodych ludzi uczących się chińskiego na poziomie A Level po raz pierwszy przekroczyła liczbę osób uczących się niemieckiego w zeszłym roku, czyniąc chiński trzecim najczęściej studiowanym językiem w kraju. Jednym z potencjalnych skutków tego wzrostu liczby osób niebędących rodzimymi użytkownikami języka chińskiego jest to, że wielu z nich będzie mogło nauczyć się pisać po japońsku, ze względu na podobieństwa między systemami pisma tych języków. Wspaniała wiadomość dla tych, którzy chcą tłumaczyć jedne z najbardziej poszukiwanych języków biznesowych na świecie! Innym kluczowym językiem dla tych, którzy chcą w pełni wykorzystać globalne trendy w biznesie jest hiszpański. Mówi nim około 6% ludności świata, a jego użytkownicy są szczególnie skupieni w Ameryce Środkowej i Południowej (jak również w Hiszpanii!). Hiszpański jest jednym z języków najczęściej zamawianych przez naszych klientów w Tomedes, przy czym cele biznesowe znajdują się na szczycie listy powodów, dla których zamawiane są tłumaczenia. Ponad 250 000 profesjonalistów w dziedzinie tłumaczeń korzysta z SDL Trados Studio, aby przyspieszyć realizację swoich projektów. Czy jesteś jednym z nich, czy też dopiero chcesz go wypróbować? Niektórzy wolą wizualizacje od tekstu. Oto wygodny filmik dla tych, którzy uczą się wzrokowo. Które języki są najbardziej opłacalne do tłumaczenia? Czy twoja miłość do języków idzie w parze z miłością do ich potencjału zarobkowego? Wszyscy musimy jeść i większość z nas musi pracować, aby móc sobie na to pozwolić. W związku z tym, jeśli rozważasz naukę kolejnego języka, czyż nie jest sensowne wybranie takiego, który niesie ze sobą duży potencjał finansowy? Co ciekawe, jednymi z najdroższych języków do tłumaczenia są te pochodzące z krajów nordyckich. Wysokie koszty życia w tych krajach oznaczają, że osoby tam urodzone i wychowane muszą pobierać wysokie opłaty za swoje usługi tłumaczeniowe. W związku z tym tłumacze języka norweskiego, szwedzkiego, islandzkiego i fińskiego należą do najlepiej opłacanych w branży. Jeśli zatem znasz jeden z tych języków, ale mieszkasz w innym kraju - takim, w którym koszty utrzymania są niższe - masz szansę znaleźć się w doskonałej sytuacji finansowej! A kraje z niższymi kosztami życia nie są trudne do znalezienia, biorąc pod uwagę, że Islandia i Norwegia są odpowiednio trzecim i czwartym najdroższym krajem na świecie, w którym można żyć. Jeśli chodzi o średnie koszty tłumaczeń, jedno z wartych uwagi badań, w ramach którego przeanalizowano ceny stosowane przez 75 biur LSP dla 10 języków, wykazało, że w Stanach Zjednoczonych średni koszt tłumaczenia wynosi 0,21 USD za słowo. W Niemczech, w odrębnym badaniu stwierdzono, że koszty tłumaczenia wynoszą średnio 0,15 euro za słowo. Oczywiście to, ile jesteś w stanie zapłacić za swoje tłumaczenia, nie zależy wyłącznie od języków, którymi się posługujesz. Czy oferujesz swoim klientom usługi w zakresie tłumaczeń medycznych lub prawnych? Transkrypcję i tłumaczenie wideo? Desktop publishing i skład komputerowy? Wszystkie te usługi mogą odróżnić Cię od tych, które oferują bardziej ogólne usługi tłumaczeniowe, a każda specjalizacja daje możliwość naliczania wyższych stawek. Chroniąc nasze ginące języki Wanderlust donosi, że ponad 200 języków wymarło w ciągu ostatnich trzech pokoleń. Czy nauka umierającego języka i pomoc w jego zachowaniu przemawia do Ciebie? Jeśli tak, oto krótka lista najbardziej zagrożonych języków na świecie. Peruwiański język Resígaro ma już tylko jednego użytkownika. Pablo Andrade pracuje nad rewizją słownika i podręcznika gramatyki Resígaro, które amerykańscy misjonarze stworzyli w latach 50-tych. Czy podejmiesz się wyzwania nauczenia się tego języka, zanim całkowicie zniknie z pamięci? W Papui Nowej Gwinei, w języku Dunser pozostało zaledwie trzech użytkowników. Lingwiści z Uniwersytetu Oksfordzkiego zainteresowali się zachowaniem języka Dunser, który jest obecnie używany tylko na specjalne okazje, takie jak ceremonie ślubne. Wzdłuż granicy estońsko-rosyjskiej, język Vod jest używany przez ludność Votish. Nazywany również Votish, Votic, Vote i Votian, liczba użytkowników języka Vod gwałtownie zmalała w ciągu ostatniej dekady, a obecnie pozostało zaledwie ośmiu mówców. Rdzenny amerykański język Pawnee jest również w poważnym niebezpieczeństwie. Ostatnie próby zwiększenia liczby mówców za pomocą lekcji i podręczników nie miały większego wpływu na szanse tego języka. Mniej niż 10 członków liczącego 3 000 osób narodu Pawnee potrafi płynnie posługiwać się tym językiem. Po drugiej stronie globu, japoński język Ainu również ma problemy, gdyż pozostało w nim mniej niż 15 użytkowników, z których wszyscy są w wieku emerytalnym. Jeśli szukasz wyzwania, dlaczego nie miałbyś go podjąć? Który z języków świata jest najtrudniejszy do nauczenia? Jeśli naprawdę chcesz podjąć wyzwanie, dlaczego nie postawić sobie za cel nauki jednego z najtrudniejszych języków świata? Trudność języka jest oczywiście bardzo subiektywna, ponieważ tak wiele zależy od punktu wyjścia przyszłego użytkownika. Dla osób posługujących się językiem angielskim, nauka mówienia i pisania po mandaryńsku może być bardzo skomplikowanym przedsięwzięciem. Konieczność zapamiętania tysięcy znaków, które w niczym nie przypominają alfabetu łacińskiego, a także tonalna natura języka oznaczają, że nauka mandaryńskiego nie jest dla osób o słabym sercu! A może spróbujesz swoich sił w języku arabskim? Istnieją dziesiątki odmian regionalnych, a pismo biegnie od prawej do lewej strony, co może wymagać przyzwyczajenia się przez osoby anglojęzyczne. Jeśli chcesz pozostać przy alfabecie łacińskim, polski jest trudnym językiem do opanowania. Przewaga spółgłosek sprawia, że wymowa jest trudna dla rodowitych Anglików, a siedem przypadków w języku polskim sprawia, że trzeba się wiele nauczyć. Którego języka nauczysz się w następnej kolejności? Jest wiele powodów, aby zainteresować się językami innymi niż te, które już znasz. Niezależnie od tego, czy robisz to dla korzyści finansowych, aby pomóc zachować zagrożony język, czy po prostu dla akademickiej przyjemności, nauka innego języka może być niezwykle satysfakcjonującym doświadczeniem. Więc, którego języka będziesz się uczyć w następnej kolejności? Zostaw komentarz poniżej, aby dać nam znać!
MOŻESZ RÓWNIEŻ POLUBIĆ Krótki przewodnik tłumacza po Hobnobbingu 10 lingwistycznych hot-spotów, które powinieneś odwiedzić

Zobacz również