Kto jest najczęściej tłumaczonym autorem na świecie?

Tomedes przyjrzał się już najbardziej przetłumaczonej stronie internetowej na świecie i najbardziej przetłumaczonej książce na świecie. Teraz sprawdzamy najbardziej przetłumaczonego autora na świecie, a wynik może być dla wielu zaskoczeniem.
Od religii do tajemnicy
Podczas gdy najczęściej tłumaczona strona internetowa i najczęściej tłumaczona książka na świecie mają charakter religijny, najczęściej tłumaczony autor, o dziwo, nie ma nic wspólnego z religią: jest to pisarka powieści tajemniczych Agatha Christie.
Agatha Christie jest uwielbiana przez wszystkich miłośników powieści tajemniczych. Jej płodny dorobek literacki obejmuje 66 powieści detektywistycznych, ponad 100 opowiadań i 17 sztuk teatralnych, w tym najdłużej wystawianą na świecie sztukę The Mousetrap. Według Księgi Rekordów Guinnessa jest najlepiej sprzedającą się powieściopisarką wszech czasów i twórczynią takich postaci jak panna Marple i Herkules Poirot. Jest również autorką najlepiej sprzedającej się na świecie powieści z gatunku mystery, And Then There Were None.
UNESCO i Index Translationum
Tłumaczenia mają miejsce od tysięcy lat, ale nie istniał żaden ich rejestr, dopóki Liga Narodów nie stworzyła go w 1932 roku. Index Translationum, który został przydzielony UNESCO w 1946 roku, gdy Organizacja Narodów Zjednoczonych zastąpiła Ligę Narodów, liczy tłumaczenia poszczególnych książek.
Według Index Translationum, Agatha Christie doczekała się aż 7 233 przekładów, co znacznie przewyższa drugiego najczęściej tłumaczonego autora, Julesa Verne'a. Wiadomo, że jej powieści zostały przetłumaczone na co najmniej 103 języki, a od czasu opublikowania jej pierwszego kryminału (Tajemniczy romans w Styles, w którym wystąpił legendarny Herkules Poirot) w 1920 roku, sprzedano około dwóch miliardów egzemplarzy na całym świecie.
Dlaczego więc Agatha Christie została przetłumaczona więcej niż jakikolwiek inny autor?
Na przestrzeni lat Agatha Christie spotkała się z dużą dozą krytyki. Pisarka Ruth Rendell powiedziała, że "mówienie, że postacie Christie są kartonowymi wycinankami, jest obrazą dla kartonu". Powieści Christie z pewnością odzwierciedlają epokę, w której zostały napisane, a która obejmowała lata 20. i 70. Są dalekie od brutalnych kryminałów pisanych przez współczesnych autorów. A jednak powieści Agathy Christie przetrwały.
Odwrócenie uwagi i intryga są podstawą sukcesu Christie, podobnie jak detektywi, których łatwo nie docenić, aż do zakończenia każdej powieści. Christie utrzymuje czytelnika w stanie ciągłego zgadywania, tworząc tajemnice, w których jest prawie niemożliwe, aby dowiedzieć się, kto jest mordercą, chyba że masz bystre oko i umiejętności dedukcyjne Jane Marple. Zwroty akcji trzymają cię w niepewności do ostatniego rozdziału. Czasami nawet do ostatniej strony!
Wartość przekładu literackiego
W coraz bardziej niepewnym świecie i przy tak wielu podziałach w naszym globalnym społeczeństwie, tłumaczenie literackie jest jednym ze sposobów na zjednoczenie różnych krajów i narodów. Przyjemność, jaką można czerpać z czytania dobrych powieści, jest czymś, co przekracza granice państw, narodowości, religii, płci i wiele innych. Wspólne doświadczenia kulturowe tego rodzaju służą zbliżeniu ludzi, którzy nigdy się nie spotkali, tworząc między nimi więź. Na świecie żyje nieco ponad 7 miliardów ludzi, a Agatha Christie sprzedała 2 miliardy powieści. Nawet biorąc pod uwagę wiek, który upłynął od napisania jej pierwszego kryminału, to i tak imponująca część świata, która przeczytała i polubiła książki Christie.
Końcowe refleksje
Czy czytaliście już jakąś powieść Agathy Christie? W jakim języku ją czytałeś i co o niej myślałeś? Czy zainspirowało Cię to do przeczytania kolejnych jej dzieł, czy może czułeś, że pisarstwo jest zbyt przestarzałe w porównaniu do współczesnych propozycji? Podziel się swoimi przemyśleniami w komentarzach.
Aktualizacja z czerwca 2018 - ile jeszcze tłumaczeń ma na koncie Agatha Christie?
Tutaj w Tomedes lubimy dbać o to, aby nasze artykuły były aktualne, więc zapewniamy szybką aktualizację z czerwca 2018 r., aby dostarczyć nowych informacji na temat najczęściej tłumaczonych autorów na świecie. Agatha Christie utrzymuje się na pierwszym miejscu, z łączną liczbą 7 236 tłumaczeń, które są obecnie dostępne.
Jules Verne pozostaje na drugim miejscu, z liczbą 4 751 tłumaczeń. William Szekspir (4 296 tłumaczeń), Enid Blyton (3 924), Barbara Cartland (3 652), Danielle Steel (3 628) i Władimir Lenin (3 593). Będziemy śledzić kolejne aktualizacje i damy Wam znać, jeśli komuś uda się zepchnąć Agatę Christie z pierwszego miejsca!
MOŻESZ RÓWNIEŻ POLUBIĆ
Krótki przewodnik tłumacza po Hobnobbingu
10 lingwistycznych hot-spotów, które powinieneś odwiedzić