Jak znaleźć pracę jako tłumacz?
Praca tłumacza wymaga lat praktyki i cierpliwości, ale przede wszystkim umiejętności zarówno językowych, jak i tych związanych ze znalezieniem pracy. Branża tłumaczeniowa jest szybko rozwijającą się dziedziną, która oferuje wiele możliwości. Jako tłumacz jesteś pomostem między ludźmi i kulturami - umożliwiasz osobom prywatnym i firmom wzajemną komunikację. Wszystko, co musisz zrobić, to znaleźć wymarzoną pracę i zarabiać na niej pieniądze!
- Zarejestruj sięna stronach internetowych z ofertami pracy i bądź aktywny na forach. Strony internetowe takie jak Proz czy Translators cafe pełne są intrygujących ogłoszeń o pracę. Są one idealne dla freelancerów lub początkujących tłumaczy, którzy chcą rozpocząć swoją karierę. Niektóre z tych stron wymagają opłaty, ale wiele z nich jest całkowicie darmowych. Ogólna zasada jest taka, że te, które kosztują trochę pieniędzy są nieco bardziej lukratywne w ostatecznym rozrachunku. Skorzystaj również z ofert stron internetowych z testami. Gengo czy Verbalizeit oceniają Twoje umiejętności tłumacza i pozwalają Ci wylądować w widocznej dla klientów puli profesjonalistów. Jeśli jesteś biegły w tym, co robisz i masz już ułożone CV, skorzystaj z tych stron, aby pomnożyć swoje dochody.
- Postaraj się o staż - nie musi być nawet płatny. Nieodpłatne staże są również cenne pod względem doświadczenia - szczerze mówiąc, działa to tak prawie w każdym zawodzie. Dobra wiadomość jest taka, że po zakończeniu stażu szef może zaproponować Ci pełnoetatową, dobrze płatną pracę. Kolejną ważną rzeczą, o której należy pamiętać, jest wysoka wartość tłumaczenia ustnego dla eskorty. Jest to świetna okazja dla niedoświadczonych pracowników, dzięki której przyszli tłumacze ustni (tłumacze w mowie) mogą uczyć się od najlepszych. Zawsze pytaj swoich potencjalnych pracodawców o dostęp do jakiegoś programu typu shadowing.
- Reklamujswoje usługi. Musisz się reklamować! Zdecydowana większość tłumaczy pracuje na umowę zlecenie jako freelancerzy. Projekt tu, projekt tam i jakoś to idzie. W tego typu biznesie reklama jest wszystkim. Jak inaczej znajdziesz swoich klientów, jeśli nie poprzez reklamowanie swoich usług wszędzie, gdzie się da? Kto wie, co dobrego cię spotka, nawet jeśli to tylko umowa na pół etatu na kilka godzin? Wspaniałe miejsca do rozpoczęcia to te, które mają wielu odwiedzających. Szpitale, posterunki policji, agencje językowe i rządowe są doskonałym wyborem. Wykorzystaj swoje specjalne umiejętności - jeśli znasz się na technicznym języku prawniczym, zareklamuj swoje usługi w budynkach kancelarii prawnych. Na początku stosuj konkurencyjne ceny, aby przyciągnąć nowych klientów.
- Znajdź swoją niszę i trzymaj się jej. Skoncentruj się na jednym lub dwóch wybranych tematach, na których się znasz (to znaczy, że powinieneś znać zarówno tematykę, jak i język fachowy). Jeśli jesteś świetny w terminologii biologicznej i interesują Cię choroby, zdrowie i tematyka szpitalna, to już masz swoją niszę. W tak wąskich dziedzinach tłumacze są w stanie skuteczniej wychwycić błędy merytoryczne. Branże, które najbardziej potrzebują usług językowych to tłumaczenia sądowe i medyczne.
- Direct mailing też działa! Dobrzy tłumacze są zawsze mile widziani, dlatego rozsądnie jest pisać bezpośrednio do biur tłumaczeń. Im dłuższy jest list, tym mniejsza szansa, że zostanie on przeczytany. Podaj swoje dane osobowe i kontaktowe, wymień języki, umiejętności i stawki i po prostu poproś o tłumaczenie próbne.