Tłumaczenia

Jak zostać transkrypcjonistą

Czy zastanawiasz się jak zostać transkrybentem? Praca transkrybenta może zapewnić przyzwoity dochód i - co ważne w dzisiejszych czasach - możesz ją wykonywać z domu. Poniżej przyjrzymy się, jak zostać transkrybentem, czym jest certyfikacja transkrybentów i dlaczego warto zgłębiać specjalistyczne obszary tego zawodu. Zanurzamy się?

Jak zostać transkrybentem

Transkrypcjoniści biorą pliki wideo lub audio i zamieniają je w tekst. Jeśli chcesz zostać transkrybentem, będziesz potrzebował pewnych podstawowych umiejętności. Jedną z nich jest doskonała znajomość języka, który zamierzasz transkrybować. Przyjrzymy się szczegółowo umiejętnościom wymaganym do zostania transkrybentem nieco później w tym artykule, ale silne zdolności językowe są tak ważne, że zasługują na wzmiankę już na samym początku! Za chwilę, przeprowadzimy Cię przez przewodnik krok po kroku do ustanowienia kariery transkrybenta.

Najpierw jednak przyjrzyjmy się, dlaczego możesz chcieć to zrobić. Zdolność do pracy z językiem jest kluczowym czynnikiem dla wielu osób. Ci, którzy kochają słowo pisane i mają dobrą głowę do szczegółów, często uważają, że transkrypcja jest satysfakcjonującym wyborem kariery. Praca ta może być również dobrze płatna. Payscale podaje, że średnia pensja transkrybenta w Wielkiej Brytanii wynosi £19,909 rocznie lub £9.36 za godzinę. W USA, Bureau of Labor Statistics podaje, że przeciętny transkrybent może spodziewać się zarobków w wysokości 35 250 dolarów rocznie lub 16,95 dolarów za godzinę. Są też korzyści związane z trybem życia. Czy cieszy Cię perspektywa dojeżdżania do pracy transportem publicznym, a następnie spędzania czasu z innymi w zamkniętej przestrzeni?

Pandemia COVID-19 wywarła duży wpływ na sposób, w jaki myślimy o pracy, a szybki, wymuszony wzrost powszechności pracy w domu otworzył wielu ludziom oczy na jej zalety. Jeśli zastanawiasz się jak zostać transkrybentem, prawdopodobnie te korzyści nie będą Ci umykać z głowy. Niezależnie od tego, czy pracujesz zdalnie dla firmy transkrypcyjnej na pełny lub niepełny etat, czy też decydujesz się na sprzedaż swoich usług jako freelancer, praca w domu oznacza brak strat czasu na dojazdy, brak potrzeby noszenia formalnego stroju biurowego i mniejszą szansę na złapanie COVID. Zanim zaczniesz pracować jako transkrybent, spójrzmy na specjalistyczne obszary pracy dostępne dla Ciebie i zastanówmy się, dlaczego w ogóle chcesz się specjalizować. Specjalistyczne dziedziny w transkrypcji Czy zdarza Ci się posiadać wiedzę prawniczą lub medyczną, jak również ogólnie doskonałą znajomość języka? A co powiesz na inny rodzaj specjalistycznej wiedzy, którą mógłbyś wykorzystać do rozwoju swojej kariery w dziedzinie transkrypcji? Specjalizacja może oznaczać zarówno wyższe dochody, jak i dostęp do większej ilości pracy, która szczególnie Cię interesuje. Kto by tego nie chciał?

Czy potrzebujesz certyfikatu, aby być transkrybentem?

Możesz, jeśli zdecydujesz się na specjalizację. Specjalizacje w transkrypcji to coś więcej niż sama wiedza. Chociaż każdy kraj lub region ma swoje własne zasady, są szanse, że będziesz musiał w jakiś sposób udowodnić swoje specjalistyczne umiejętności. Wiele krajów posiada specjalne certyfikaty ustanowione w celu ułatwienia tego procesu. Przyjrzymy się kilku ich przykładom, badając jednocześnie niektóre z bardziej powszechnych rodzajów specjalizacji w zakresie transkrypcji. Jeśli, z drugiej strony, jesteś firmą, która stara się zrozumieć więcej o usługach transkrypcji i potrzebie ich w świecie biznesu, możesz kliknąć poniższy link, aby uzyskać więcej szczegółów. Czytaj więcej: Czym są usługi transkrypcji i dlaczego Twoja firma ich potrzebuje? Chcesz poznać całą istotę, ale w pośpiechu? Na szczęście dla Ciebie, oto poręczne wideo, które podsumowuje ten artykuł.

Transkrypcja prawnicza jest jedną z najbardziej poszukiwanych specjalizacji w tym zawodzie. Wymaga ona szerokiej wiedzy na temat terminologii prawnej, procedur i systemów. Prawnicy i ich zespoły używają transkrypcji do przekształcania nagrań w dokumenty pisemne. Używają ich, aby pomóc im przygotować się do spraw sądowych, a niektóre z tych dokumentów są wykorzystywane w samych sprawach. Oczywiście, dokładność w transkrypcji prawnej jest absolutnie niezbędna, a to jest niemożliwe do osiągnięcia bez odpowiedniej wiedzy prawnej. Czy trzeba mieć certyfikat, aby być transkrypcjonistą w sektorze prawnym? Prawdopodobnie tak, choć musisz sprawdzić lokalnie, aby się upewnić.

Wiele krajów wymaga, aby ich prawni transkrypcjoniści byli certyfikowani lub licencjonowani w jakiś sposób. W USA, na przykład, do pracy jako reporter sądowy trzeba by być licencjonowane lub certyfikowane w wielu stanach. Reporter sądowy przepisuje dialog w sali sądowej, aczkolwiek przy użyciu sprzętu stenograficznego, a nie komputera z pedałem nożnym. Odpowiednio wykwalifikowane osoby mogą udowodnić swoje umiejętności za pośrednictwem Krajowego Stowarzyszenia Reporterów Sądowych (National Court Reporters Association) oraz Krajowego Stowarzyszenia Reporterów Verbatim (National Verbatim Reporters Association).

Medyczny Transkrypcjoniści medyczni są wysoko cenieni za ich specjalistyczną wiedzę, podobnie jak transkrypcjoniści prawni. Czy zastanawiasz się, jak zostać certyfikowanym transkrybentem w sektorze medycznym? Jeśli tak, będziesz musiał przede wszystkim upewnić się, że Twoja terminologia medyczna jest na miejscu. Następnie możesz zbadać wymagania w swoim lokalnym regionie w zakresie certyfikacji i licencjonowania. Większość transkrybentów medycznych pracuje w szpitalach, gabinetach lekarskich, laboratoriach i innych placówkach medycznych. Jednak, jak w przypadku wielu ról, potencjał pracy w domu zaczyna być znacznie bardziej zrozumiały i doceniony. Inne dziedziny specjalizacji Podczas gdy prawna i medyczna transkrypcja są najczęstszymi specjalizacjami, to z pewnością nie są one jedyne. Zamieściliśmy kilka innych przykładów poniżej, abyś mógł kreatywnie myśleć o tym, jak możesz się specjalizować, ale to z pewnością nie jest wyczerpująca lista, więc jeśli masz zainteresowanie, które chciałbyś realizować, warto to sprawdzić. Zostań transkrypcjonistą Captioning Captioning jest specjalistyczną formą transkrypcji, która zapewnia tekst dla wideo lub audio w czasie rzeczywistym lub jako "offline" (tj. nie na żywo) usługi. Captioning w czasie rzeczywistym jest jedną z najbardziej wymagających form transkrypcji (i tym samym jedną z najlepiej płatnych).

Zostań transkrypcjonistą CART

Inną formą transkrypcji jest napisy CART (communication access real-time translation). Jest to świadczenie usług napisów w czasie rzeczywistym w imieniu publiczności, która jest głucha lub niedosłysząca. Może być ono świadczone zarówno dla wydarzeń osobistych, jak i internetowych. Jeśli jest to napisy zamknięte, transkrypcjonista może być zobowiązany do nagrania innych istotnych dźwięków, a także dialogu mówionego (na przykład śmiechu publiczności). Zostań transkrypcjonistą Jeśli twoje umiejętności badawcze są tak wybitne jak twoje umiejętności językowe i maszynopisania, to transkrypcja badań może być twoją odpowiedzią na to, jak zostać transkrypcjonistą z domu. Będziesz musiał być zainteresowany i na bieżąco z lokalnymi i globalnymi sprawami bieżącymi i mieć "oko na piłkę", aby nadążyć za tempem tej wymagającej dziedziny transkrypcji. Kluczowe umiejętności, których potrzebujesz, aby zostać transkrybentem

Praca nad tym, jak zostać transkrypcjonistą oznacza poznanie umiejętności, które będą potrzebne do tej roli. Dotknęliśmy niektóre z nich już, ale myśleliśmy, że byłoby poręczne, aby wyciągnąć je razem w jednej liście. Więc oto idzie! - Umiejętności językowe - umiejętności językowe są niezbędne do skutecznej transkrypcji. Twoja gramatyka, słownictwo i ogólne zdolności lingwistyczne muszą być tip top. - Wyjątkowe umiejętności słuchania - aby pracować jako transkrybent, musisz być w stanie słuchać w sposób skoncentrowany i skuteczny. Jeśli masz skłonność do wyłączania się, gdy ludzie mówią, transkrypcja może nie być karierą dla Ciebie. - Umiejętności techniczne - transkrypcja wymaga użycia zarówno oprogramowania do transkrypcji, jak i sprzętu, więc musisz być pewny siebie w zakresie technologii. Odpowiedni zestaw obejmuje pedały nożne, zestawy słuchawkowe, sprzęt stenograficzny i inne, w zależności od charakteru pracy związanej z przepisywaniem, którą zamierzasz podjąć. - Umiejętność szybkiego i dokładnego pisania na klawiaturze - jest to kolejny niezbywalny obszar pracy związanej z przepisywaniem. Musisz być w stanie pisać szybko i dobrze. Idealnie, będziesz w stanie pisać z prędkością 85 słów na minutę i więcej. - Specjalistyczna wiedza - jeśli planujesz świadczyć specjalistyczne usługi transkrypcji, będziesz musiał poprzeć swoją ofertę odpowiednią terminologią.

Czy trzeba mieć wykształcenie wyższe, aby zostać transkrybentem?

Niekoniecznie, ale będziesz musiał udowodnić, że posiadasz wiedzę wymaganą w danej dziedzinie specjalistycznej. - Dbałość o szczegóły - czy Twoja praca pisemna jest luźna i lekko niechlujna, czy też niewiarygodnie ściśle kontrolowana i staranna? Jeśli chcesz zostać zawodowym transkrybentem, musisz być tym drugim. - Umiejętności korektorskie - korekta jest Twoją ostatnią szansą na wyłapanie literówek lub błędnych przecinków, zanim dostarczysz transkrypcję klientowi. To może wydawać się bólem głowy, aby przejść nad swoją pracą po tym, jak w końcu skończyłeś ją pisać, ale nie tylko trzeba to zrobić, ale musi to być zrobione dokładnie. Kroki, które musisz podjąć, aby zostać transkrybentem

Jak zostać transkrypcjonistą?

Jeśli spełniasz wszystkie powyższe wymagania dotyczące umiejętności i wiedzy w zakresie transkrypcji, nadszedł czas, aby ustanowić swoją karierę. Oto jak. Krok 1 - Wybierz jedną z powyższych specjalistycznych dziedzin transkrypcji Jeśli jesteś nastawiony na bycie transkrybentem, nadszedł czas, aby dobrze wykorzystać swoją specjalistyczną wiedzę. Wybierz swoją specjalizację i zdobądź kwalifikacje lub licencję, jeśli jest to wymagane, aby udowodnić swoje umiejętności. 

Zobacz również