Poradnik

Dlaczego narzędzia CAT są tak ważne? Podcast z Ulrike Michiels

Ulrike Michiels, profesjonalna trenerka Trados, dołącza do Paula Urwina, szefa działu szkoleń, aby omówić podstawy narzędzi CAT. Ulrike wyjaśnia, czym jest narzędzie CAT i jak jego użycie może pomóc tłumaczowi w zwiększeniu szybkości i poprawie spójności. Wyjaśnia również, co wchodzi w skład nadchodzącego warsztatu Trados.

 

Dlaczego warto korzystać z narzędzi CAT?

 

W pracy tłumacza często pojawia się niepokój o spójność tłumaczenia i czas, jaki musi poświęcić na realizację projektu. Narzędzia CAT mają na celu pomóc tłumaczom w osiągnięciu dwóch głównych korzyści: spójności i szybkości tłumaczenia.

 

Baza danych tłumacza rozrasta się w miarę jego pracy. Dzięki narzędziu CAT, takim jak Trados, tłumacz może mieć pewność, że przetłumaczony tekst jest poprawny i może być ponownie wykorzystany w przypadku pojawienia się podobnego tekstu. Jest to ogromna korzyść z zastosowania narzędzia CAT, ponieważ spójność tłumaczenia poprawia jakość przetłumaczonych dokumentów, co może prowadzić do lepszych długoterminowych relacji z klientami.

 

Narzędzia CAT pomagają tłumaczom zarówno w trakcie tłumaczenia, jak i po latach, gdy muszą wrócić do danego projektu.

 

Co więcej, dzięki narzędziom CAT tłumacz może wykonać projekt nawet o jedną trzecią szybciej. Tekst może być przetłumaczony jeszcze szybciej, jeśli dotyczy powtarzających się tekstów, takich jak teksty techniczne czy raporty finansowe. Jest to naprawdę niesamowite, ponieważ zamiast jednej godziny tłumacz może potrzebować tylko około 40 minut na wykonanie tłumaczenia. To ogromna różnica dla profesjonalnych tłumaczy.

 

program

 

Dla kogo przeznaczone są narzędzia CAT?

 

Narzędzia CAT są przeznaczone zarówno dla nowych, jak i doświadczonych tłumaczy. Jak mówi Ulrike, jeśli tłumacz pracuje z dziedzinami, w których tekst się powtarza, sensowne jest użycie jednego lub kilku narzędzi CAT dostępnych na rynku. Aby odnieść sukces z narzędziem CAT, tłumacz nie powinien bać się technologii, powinien nauczyć się ją wykorzystywać w celu zwiększenia wydajności.

 

Nowoczesne narzędzia CAT stają się coraz bardziej złożone i oferują coraz więcej możliwości. Zawsze jest wiele miejsca na odkrywanie narzędzia i jego funkcji, a to jest naprawdę ekscytujące!

 

Osobom, które dopiero zaczynają pracę w branży tłumaczeniowej i chcą poznać narzędzie CAT, Ulrike proponuje najpierw odbyć szkolenie. Recepta na sukces brzmi: szkolenie plus praktyka. W zależności od poziomu kompetencji technicznych tłumacza i intensywności codziennej praktyki, początkujący może opanować narzędzie w ciągu zaledwie trzech tygodni!


Czy istnieje jakieś "właściwe" narzędzie CAT?

 

Mimo że na rynku dostępnych jest kilkadziesiąt narzędzi CAT, nie ma potrzeby uczenia się i kupowania ich wszystkich. W większości przypadków tłumacze wolą wybrać jedno narzędzie CAT, z którym dobrze im się pracuje. Główne narzędzia CAT są ze sobą kompatybilne. Istnieją więc sposoby, aby zrealizować projekt za pomocą jednego narzędzia CAT i dostarczyć pliki w formacie wymaganym przez klienta.

 

Innym sposobem na podjęcie decyzji, z którym narzędziem CAT pracować jest konsultacja z klientem. Bardzo często klienci wymieniają Trados Studio, gdyż jest to narzędzie wiodące na rynku.

 

Jak przyspieszyć naukę i rozpocząć pracę z Trados Studio?

 

Istnieje kilka poziomów warsztatów. Pierwszy poziom podzielony jest na dwie części: jedna dotyczy podstaw tłumaczenia, a druga podstaw przygotowania oprogramowania. Warsztaty nie są tylko teoretycznym webinarium, ale również kursem praktycznym. Oznacza to, że uczestnicy mogą ćwiczyć z narzędziem w tym samym czasie, kiedy Ulrike objaśnia je i dzieli się swoim ekranem z uczestnikami.

 

Opłata za uczestnictwo obejmuje dostęp do podręcznika szkoleniowego, który jest podsumowaniem kursu, jak również do ćwiczeń, które uczestnicy mogą wykonać w trakcie i po szkoleniu. Daje to głębszą wiedzę tym, którzy uczestniczą w warsztatach i ćwiczą po nich. Ponadto, warsztaty oferują więcej interakcji w porównaniu z tutorialami wideo.

 

Uczestnicy będą mieli wiele okazji, aby przejść przez poszczególne zagadnienia i opanować umiejętności niezbędne do efektywnej pracy z Trados Studio.

Zobacz również